Зимняя депрессия и вкусный шашлык. Как русско-палестинская семья живёт в Кантемировке
Мутасем и Ирина Муаммар женаты 17 лет.
Фото: Из архива семьи Муаммар
Мутасем и Ирина познакомились ещё в студенчестве и планировали просто изучать культуру двух стран – России и Палестины. Но дружба переросла в отношения – и вот семье Муаммар уже 17 лет. Супруги воспитывают троих детей – двух сыновей и дочь, работают в доме детского творчества, преподают журналистику и английский язык. О блюдах, традициях и жизни интернациональной семьи – в материале «Вести Воронеж».
«Учила арабский, а я – русский»
Ирина, приехавшая учиться из Кантемировки в Воронеж, познакомилась с будущим мужем на факультете журналистики ВГУ. Ей было 19, а Мутасему – 22. Тогда парень обучался на факультете довузовской подготовки.
Впервые студенты заговорили на концерте «День земли Палестины», потом начали дружить – им было интересно общаться, узнавать чужую культуру, менталитет и религию. Дружба переросла в отношения, а они – в брак.
– Ирина мне сильно помогала. Я изучал русский, а она – арабский. Мы дополняли друг друга, – рассказал Мутасем.
Приехавший из Палестины парень практически не знал русского языка, поэтому первое время ходил со словарём. Общались Ирина и Мутасем исключительно на русском, чтобы палестинец быстрее адаптировался.
«Поженились в студенческом общежитии»
Для пары было важно, чтобы Ирина приняла ислам. А в этой религии между супругами заключают никах – исламский брак, то есть брак перед Богом.
– Мы это сделали в общежитии – к нам пришло много гостей из разных стран. Можно сказать, это была межнациональная свадьба, – рассказал Мутасем.
После никаха пара поехала в Кантемировку, где и поженилась. Праздник подготовила семья Ирины – она приняла палестинца как своего. Родители Мутасема тоже не возражали – и по почте прислали молодожёнам обручальные кольца и подарки.
– Как же не сделать в России свадьбу по-русски? – задал риторический вопрос палестинец.
На свадьбу в Кантемировке пригласили самых близких. В ЗАГСе, по словам Ирины, все удивлялись, что Мутасем приехал издалека – кажется, это был первый такой случай на памяти регистратора.
«Удивили большие и дружные семьи»
После того, как у пары родился первый сын, Мутасем решил съездить к родителям. Путь оказался неблизким: из Воронежа нужно было доехать в Москву, оттуда на самолёте до Иордании, а затем – в палестинскую деревню Баттир – это один из древнейших населённых пунктов, ему больше 5 тыс. лет.
Мутасем задержался в Палестине, устроился на работу – в Российский центр науки и культуры в Вифлееме директором по связям с общественностью, а также переводчиком и помощником директора. Ирина, конечно, приехала к мужу – вместе с сыном и отцом.
– Меня удивило, что в этой стране большие и дружные семьи. У Мутасема пять братьев и две сестры. Там никого не удивишь тремя детьми. Меня встречали и его дяди, и тёти, и племянники, – отметила Ирина.
Женщина вместе с отцом и сыном приехали в Рамадан – священный месяц для всех мусульман, когда необходимо соблюдать строгий пост. И это, по словам палестинца, было хорошей возможностью не только узнать местные традиции, а заодно познакомиться со всеми родственниками. Женщина провела в Палестине год.
«Вкусный шашлык и не очень вкусный борщ»
– С палестинской кухней я познакомилась ещё в студенчестве. Мужа научила готовить мама, а он уже показывал мне. Одно из самых любимых блюд семьи – мансаф – отварной рис с мясным бульоном (из курицы, говядины или баранины), в который добавляется сметана и ряженка. Сверху посыпается арахисом и зеленью. Также мы часто готовим голубцы из виноградных листьев, по-арабски это называется «варак давали», – поделилась женщина.
Когда Ирина гостила у палестинских родственников, то сполна познакомилась с арабской кухней. В стране распространены такие блюда, как хумус, фалафель на основе нута, а также кнафа – сладость из козьевого сыра и кадаифской лапши.
– Характеристика любого арабского блюда – в нём должно присутствовать оливковое масло, маслины и оливки. Это наш секрет молодости, – рассказал Мутасем.
Палестинец очень любит плов, а также шашлык, который готовят кавказцы. В России, говорит, по-особенному маринуют мясо для жарки на углях – в майонезе. Мутасему нравится и окрошка в жару.
– Борщ – так себе. Он полезный, но его я не люблю. Ещё мне очень нравится, как вы делаете пюре – добавляете сливочное масло и молоко. У меня на Родине картошку смешивают с хумусом или кунжутным маслом, – рассказал палестинец.
Также Мутасема удивило, что в России гречку могут есть с молоком, бульоном или просто как самостоятельное блюдо.
«Зимняя депрессия»
Семья Муаммар любит отдыхать на природе, но летом – это любимое время года. А зима Мутасему не нравится – она нагоняет депрессию.
– Так как мы живём по исламу и воспитываем детей в этой религии, то у нас есть два больших праздника – Рамадан и праздник жертвоприношения. Также мы отмечаем российские праздники – к нам приходят мои родители, – рассказала Ирина.
Женщина надеется в скором времени съездить в Палестину к семье мужа, но пока это невозможно из-за санкций. Семья Муаммар не была у родственников с 2014 года.